Shout and silence, Masateru Kawakami

La pièce de Masateru Kawakami est une réaction aux manifestations contre les centrales nucléaires.
Autant Masateru Kawakami s’exprime comme citoyen contre le nucléaire et comprend l’importance d’adopter une position et une parole, autant il désapprouve pour lui même le principe de ces manifestations qui s’intensifie au Japon.
Les mots et les comportements des manifestants lui font de « la peine » dit il.
Et la pièce  qu’il propose aujourd’hui tente d’exprimer ce sentiment de la façon « la plus honnête possible ».

This sonic piece is a reaction to the protests against nuclear power plants in Japan.

Masateru Kawakami est étudiant en deuxième année dans la classe de Christophe Charles de l’université de Rikkyo à Tokyo. La pièce sonore qu’il propose se veut en réaction aux manifestations anti nucléaires qu’il désapprouve même s’il comprend et peut en partager la cause. Ces manifestations sont de plus en plus importantes, notamment à Tokyo, depuis la décision du premier ministre Noda de relancer  les centrales au mépris de l’opinion publique japonaise qui s’est prononcée très majoritairement contre.

Ci dessous le texte de présentation de Masateru Kawakami en Kanji pour les japonisants où  » il explique (…) qu’il ne participe pas aux manifestations parce que  les expressions du visage et les paroles des manifestants lui inspirent des sentiments désagréables, bien que reconnaissant leur courage ». Merci à  Laurent Mabesoone pour sa lecture et le décryptage de ce texte,  où il décèle « un blocage vis a vis de tout ce qui est manifestation, comme toute une partie conformiste de la population japonaise, mais ceci change beaucoup en ce moment » :

はじめまして。僕は今、立教大学の映像身体学科で学んでいる者です。
今期、僕はクリストフ・シャルル先生の音を制作するワークショップに参加しています。このサイトを教えていただいたのもシャルル先生からです。
この授業の中で僕は今回、原発デモから着想を得て作品作りに取り組みました。
たまたま、街を歩いていた時に原発デモに遭遇したことがきっかけです。
その時に僕は何か違和感を覚えざるを得ませんでした。
僕は原発自体には反対です。あんなに恐ろしい光景を目にした後で賛成することなど到底できません。
だから、そんな気持ちはきっと訴えなければいけないのでしょう。
断固として訴える気持ち、それが必要なのでしょう。
だから、デモに参加している人たちは、こうやって何もしていない僕よりもずっとずっと立派だと思います。
だけど、彼らの表情や彼らの口から出る言葉の端々からどうしてこんなにも残念な気持ちがするのでしょう。
どうして、それを囲む人たちが憎悪を抱くのでしょう。
僕は、少年達が原発デモに参加している人たちに向かってこう叫んでいるのを耳にしました。
「周りの迷惑も考えろよ!いい歳してそんなことも守れねーのか!」
これは、いったいどうとらえればいいのでしょうか。
少年達が間違っているのでしょうか?デモ参加者が周りの迷惑も考えられないクソヤロー達なのでしょうか。
どちらが正しいにしてもとても悲しい気持ちになります。
目を背けたくなります。
そんな風にして目を背けることで目に見えないものとなっているものがこの世界には多くあるように思います。
そのような目に見えないものを自分というフィルターを通してですが、音にしようと思いました。
意識としては、個人的でより身近なものにまで及んでいるかもしれませんが、素直な気持ちを表そうとしました。
音の素材自体は、そのほとんどが福島と関連しているという訳ではなく、単純な音ではありませんが、
何かのお役に立てれば嬉しく思います。

Fukushima Open Sounds

Un projet artistique mené au Japon et à Fukushima par Dominique Balaÿ. A collaborative sound project reaches out to the people of Fukushima, through music, poetry and sound. contact@websynradio.fr

Recent Posts

Lecture par Ludovic Bernhardt de « Réacteur 3 [Fukushima] »

Ludovic Bernhardt lit un extrait de son oeuvre "Réacteur 3 [Fukushima]", éditions LansKine.Création sonore réalisée…

2 ans ago

Lecture par Bruno Lecat de Réacteur 3 de Ludovic Bernhardt

Début de Réacteur 3 [Fukushima] de Ludovic Bernhardt : Nuages, Barreaux, Nuages, La caméra, Perturbations,…

3 ans ago

Five years on mount Shinobu, Céline Perier

« Tout d’abord, je découvert le projet passionnant de Dominique Balaÿ, « Meanwhile in Fukushima…

3 ans ago

Fragility of time, Janusz Brudniewicz,

« Fragility of time » est une construction sonore électroacoustique, expérimentale avec des éléments électroniques…

6 ans ago

Silences, résonances, Sébastien Job

Pour le projet Fukushima Open Sounds, j'ai travaillé sur cette composition electro-acoustique en prenant deux…

6 ans ago

"pourtant la nature déteste le vide" – Monsieur Viande

Bruit blanc symbolisant le son du tout et le vide occasionné par notre inexpérience ...…

6 ans ago